Кристофер Тейлор Бакли
читайте также:
Пора, однако, обратиться к делу: я почти признался выше, что иногда и мне, несмотря на упомянутое золотое правило, бывало скучно...
Антоний Погорельский   
«Двойник, или Мои вечера в Малороссии»
читайте также:
хотя порой обнажая, а нередко и подчеркивая; он - само воплощение этого различия, он видит в нем свой высший долг, но и свой непобедимый соблазн, когда горделиво сближает два языка силой во..
Бланшо Морис   
«О переводе»
читайте также:
Bcпoминaя o тoм или инoм из cвoиx coвpeмeнни-кoв, oн вмecтe c кaждым из ниx кaк бы cызнoвa пepeживaл eгo жизнь, пpoxoдил c нa-ч..
Репин Илья Ефимович   
«Предисловие к книге Репина. К.Чуковский. Репин как писатель»
        Кристофер Тейлор Бакли ПроизведенияСуматоха в Белом Доме
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Суматоха в Белом Доме», страница 11 (прочитано 6%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Кристофер Тейлор Бакли

«Суматоха в Белом Доме»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


По мне, так он старый
привередливый крючкотвор и, наверное, республиканец. На наше появление в
Белом доме он смотрел с нескрываемым раздражением слуги, проданного вместе
с поместьем и вынужденного способствовать осквернению святыни. Чуть ли не
сквозь зубы он проинформировал меня, что не имеет чести быть
"декоратором".
Но мой кабинет он все же переделал в стиле 1870-х годов. Огромная медная
плевательница помещалась рядом с письменным столом, который, должно быть,
в последний раз покрывали лаком еще при жизни Хэйеса. Я насчитал восемь
трещин. Дубовая крышка стола до того покоробилась, что напоминала не очень
сильно, но все же волнующееся море. Но вершиной всего, а точнее вершиной
наглости и неуместности, был телефон - древнее сооружение со слуховой
трубкой. Чтобы достойно завершить карикатуру, старый козел поставил еще
один такой же аппарат кричаще-красного цвета с надписью "охрана". Когда я
попытался крутануться в кресле, то чуть не повредил себе позвоночник. При
ближайшем рассмотрении обнаружилось, что я сижу на комоде красного дерева.
- Барбара! - едва сдерживаясь, крикнул я. - Позовите Хардести!
Тут зазвонил проклятый допотопный телефон: дррррин - дррин.
Я услышал голос президента, но так, словно он говорил в другой конец
длинной трубы, приставленной к моему уху:
- Герб! Вас почти не слышно! Где вы, черт побери?
Чувствуя себя оскорбленным, я сослался на техническую неисправность.
Хардести сполна заплатит мне за это.
Задрав ноги на стол, без пиджака, с распущенным галстуком и в облаке дыма,
президент сидел за столом, который когда-то принадлежал ФДР[Франклину
Делано Рузвельту (1882-1945) - тридцать второму президенту США]. Я не
удивился, увидев его в такой позе, но дым меня поразил. То, что он курит,
было одной из величайших тайн предвыборной кампании.
Со времен Никсона ни один кандидат в президенты не курил и уж точно не
курил на людях. Мы тщательно следили, чтобы он не засветился с сигаретой,
но пара фотографий все-таки проникла в прессу.
Когда же одиннадцатилетняя дурочка в штате Айова прямо перед камерами
спросила его, не может ли он бросить курить "ради нее", нам стало совсем
не по себе.
Всю ночь тогда он просидел перед телевизором, курил сигарету за сигаретой
и мрачнел с каждым произнесенным в его адрес приветствием по поводу
предстоящего великого события.
- Что будем делать, Герб? - спросил он со страдальческим видом.
Я ответил, что "нам" ничего не остается, как выполнять "наше" обещание.
- Только не это. И уж во всяком случае не посреди кампании.
Пришлось напомнить ему, что лично я ни о чем его не просил. Обещание он
дал крошке Мэри Макиннис.




Страницы (163) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  ...    >> 


Тем временем:

....
    Покорнейше проси их извинить меня на этот раз: сил, скажи, не было..." Долго он тут смеялся, отвернувшись и от меня к стене; с тем и умер. А за ним и меня отнесли. Не могла я жить без него — тоска страшная очень мне грудь надсадила. Вот и платье, в котором меня схоронили. Прелесть, что за платье такое! Белое-белое как "кипень",— с улыбкой лепечет девушка, употребляя слово своей далекой родины.— Жаль, не было вас: голову мне в это время убрали цветами, и подушку, и гроб — все завалили цветами (недороги цветы были тогда,— весной я умирала), и несли меня все наши девушки. Вы их всех знаете: те, с которыми я на одном месте работала,— они все при вас бывали у меня. Ах, помните вы, как нам весело было! Хозяйка-то нас распугивала как, помните? "Деньги, говорит, подавайте: первое число подошло". Не могу без смеха вспомнить этой хозяйки; совсем у ней "мужчинская" борода была и голос толстый такой. Я всегда думала, что она меня съест, когда, бывало, не достанешь ей денег к первому числу. Ну, прощай, сосед! Я улечу сейчас: я летаю ныне — вот посмотрите!
    И действительно, словно белый голубь, то взвивалась она в далекое поднебесье, то снова спускалась ко мне, порхая перед глазами моими какою-то невиданною птицей и чаруя меня своей милой улыбкой, с которою она показывала мне недавно приобретенное уменье летать.
    — Што те, комлу, што ль, надыть? — рычит недавно приехавший из самого степного села дворник, злой от вчерашнего похмелья, суровый и всклокоченный по природе.— В четверто крыльцо на третий этаж по колидору ступай, там те комла и будет.
    Испугался милый призрак сурового голоса и улетел на небо, а мрачный дом по-прежнему мрачно и неустанно смотрит на улицу своими бесчисленными окнами, сторожит, должно быть, чтобы не вылетели несчастные птицы, заживо погребенные в его душных клетках; и грязный билет тоже по-прежнему бьется и трепещет на ветре своими двумя отклеившимися углами, останавливая на себе внимание проходящих...

Левитов Александр Иванович   
«Московские "комнаты снебилью"»





Смотрите также:

The Roquefort Cheese Wars By Christopher Buckley

О книге Кристофера Бакли "Флоренс Аравийская"

Рецензия на книгу Здесь Курят!

Christopher Buckley


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Андреев Леонид Николаевич

Левитов Александр Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


Hi-Fi компоненты от Солярис: усилители Onkyo A1-VL.

Компания Инстроймебель предлагает диван Шри-Ланка





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анатолий Матвеенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.bakli.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.