Кристофер Тейлор Бакли
читайте также:
. С участьем иль с насмешкой Свою сестру земную из-за туч Ты озарил, звезды небесной луч? Небо опять заволакивает тучами. Поэт кивает ему головою с выражением горького упрека...
Козьма Прутков   
«Сродство мировых сил»
читайте также:
Так, не успевая опомниться, принимая и раздавая поцелуи, щедро одаряемый цветами, шоколадом и сигаретами..
Белль Генрих   
«История одного солдатского мешка»
читайте также:
И вот тогда, из самых недр земли раздался глухой и зловещий грохот. Земля содрогнулась. Задрожали скалы. Огромные массы разби..
Берроуз Эдгар Райс   
«Возлюбленный дикарь (Вечный дикарь - 2) Примыкает к циклу о Тарзане»
        Кристофер Тейлор Бакли ПроизведенияДебаты под Martini
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Дебаты под Martini», страница 13 (прочитано 8%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Кристофер Тейлор Бакли

«Дебаты под Martini»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Его
легко распознать по характерному восклицанию: "Черт, я, наверное, оставил
свой кошелек в конторе". В летний сезон "британникуса" чаще всего можно
встретить на восточном побережье, но он способен появляться где угодно и
когда угодно, как правило практически без предупреждения. Второй
характерный возглас: "Вы не могли бы обналичить мой чек?" Тут надо быть
очень осторожным, так как предложенные "чеки" часто оказываются родом из
весьма экзотических и никому не известных банков. Ну, например: "Второй
банк острова Аран", или: "Union de Crfldito Agncola de Uruguay".
4. Гость-телефономан (Доместикус хроникус оптиковолоконникус-заезжатус).
Ближайший родственник "британникуса", опознать его можно по типичному
вопросу, задаваемому прямо с порога - "Я позвоню, хорошо?", и по бодрой
ухмылке, которую сопровождает фраза: "Буквально две секунды",- по мнению
хозяев, абсолютно бесстыдная. Кроме маниакальной привязанности к телефону,
"заезжатусу" свойственна еще одна неприятная повадка. Мне рассказывали,
что некий хозяин дома едва не слег с сердечным приступом - после того, как
гость так заорал в трубку, словно напрямую хотел докричаться до
заокеанской телефонистки: "Владимир? Да-да. Жду-жду, высылай". В другой
раз этот бедолага случайно услышал: "Кисуля, не переживай, мы болтаем
всего часа полтора".
5. Гость-компьютероман {Доместикус хроникус файлус-стиракус). Набор
ключевых фраз для идентификации: "Неохота мне никуда тащиться, черт с ней,
с природой", и тут же: "Сколько в вашем компьютере мегабайт? Мне все
пригодятся". (Внимание! По рассказам очевидцев, проведя час за
компьютером, "файлус-стиракус" часто подходит к хозяину и с недоумением
говорит: "Не понимаю. По-моему, у него в памяти вообще ничего нет".)
Вообще-то гостей мы любим. Они славные ребята. Если кому-то из них
попадется на глаза этот рассказик, пусть не принимает его на свой счет.
Да, дорогие гости, это все не про вас. Это про тех, кто приезжал через
неделю после вас.
Дебаты под мартини
Они вдвоем пришли ко мне домой. Мы приготовили им по порции мартини. И они
быстро нашли общий язык.
Том Брокоу, интервью в "Нью-Йорк таймс ", в котором он предложил
оригинальный вариант предвыборных дебатов Брокоу: Господин
президент[Имеется в виду Джордж Буш-старший], губернатор[Имеется в виду
Билл Клинтон. До того как стать президентом, четырежды избирался
губернатором штата Арканзас]... благодарю за оказанную мне честь. Жаль,
что мистер Перо[Перо Генри Росс - техасский бизнесмен. В 1992 г. принимал
участие в президентской избирательной кампании, опережал по количеству
голосов и Буша, и Клинтона, но 16 июля неожиданно объявил , что выбывает
из игры] отказался, но он у нас известный трезвенник.




Страницы (154) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  ...    >> 


Тем временем:

... Они давно говорили о том, чтобы дать объявление в газету, но так и не собрались; а повесить его на стену они, естественно, не желали. Я никогда бы не позвонил к ним в дверь, если бы дом не показался мне именно таким, о каком я думал. Тем не менее, когда она ко мне вышла, я счел, что ошибся. И знакомство наше началось с того, что я попросил прощения. На ней было черное шелковое платье с белыми кружевными манжетами и воротником - словно она собралась ехать в коляске, с визитом. Стоило ей заговорить, я сразу догадался, что она южанка. У них у всех был такой голос. Описать его мне все равно не удастся. Нет ничего хуже подвыва южан - даже гундосый новоанглийский выговор приятнее. Но у них этого подвыва не было. Их голоса навевали мысли о солнце, неспешных послеполуденных часах и ленивых реках - и о времени, времени, времени, просто текущем как поток, никуда в особенности, но веселом. Видимо, ей понравилось, что я попросил прощения: она пригласила меня войти и дала кусок фруктового пирога с лимонадом. Я слушал ее разговор, и чувство возникало такое, как будто я долго был замерзшим и только-только начинаю согреваться. В леднике всегда стоял кувшин лимонаду, но девушки охотнее пили кока-колу. Я видел, как они пили ее, придя с метели морозной зимой. Они вообще не уважали холод и потому делали вид, что его как бы не существует. Это было в их характере. Комната оказалась точно такой, какую я хотел, - большая и солнечная, она выходила на маленький задний двор с останками декоративного кустарника и какой-то долгомерной травой. Забыл сказать: дом стоял в старом переулке недалеко от Проспект-парка. Впрочем, неважно, где он стоял. Его, наверно, уже нет. Знаете, мне пришлось собрать всю мою храбрость, чтобы спросить у миссис Фордж о цене. Она была очень вежлива, но почему-то я чувствовал себя ее гостем. Не знаю, будет ли это вам понятно. А она не смогла мне ответить. - Видите ли, мистер Саутгейт, - сказала она мягким, кротким, беспомощным голосом, льющимся неудержимо, как вода, - очень жаль, что вы не застали мою дочь Еву. Когда мы приехали сюда, чтобы моя дочь Мелисса училась живописи, моя дочь Ева поступила на коммерческую должность. И как раз сегодня утром я ей говорю: "Ева, милая, представь себе, что Сирина отлучилась и приходит какой-нибудь молодой человек поинтересоваться этой комнатой...

Бене Стивен Винсент   
«Очарование»





Смотрите также:

The Roquefort Cheese Wars By Christopher Buckley

О книге Кристофера Бакли "Флоренс Аравийская"

Christopher Buckley

Рецензия на книгу Здесь Курят!


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Андреев Леонид Николаевич

Левитов Александр Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


Hi-End CD-проигрыватели Teac Esoteric Elegance SZ-1 на сайте компании SOLYARIS





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анатолий Матвеенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.bakli.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.